En Amada liberdade recóllense as memorias do tradutor, escritor e intelectual Fernando Pérez-Barreiro Nolla. Este texto vai seguido de «A vida xuntos», onde Teresa Barro, esposa e compañeira de Fernando, dá conta da súa relación dende que se coñeceron en 1955.
En Amada liberdade recóllense as memorias do tradutor, escritor e intelectual Fernando Pérez-Barreiro Nolla. Este texto vai seguido de «A vida xuntos», onde Teresa Barro, esposa e compañeira de Fernando, dá conta da súa relación dende que se coñeceron en 1955.
Cunha prosa áxil e profunda, o autor desenrola o nobelo da súa vida partindo dos anos da infancia en Ferrol e Viveiro para enlazar coas experiencias en Santiago de Compostela, onde estuda Dereito e establece relacións persoais determinantes para o seu futuro: López Nogueira, Ramón Piñeiro, Carballo Calero, Xosé Manuel Beiras..., que propiciarían o seu contacto co galeguismo. Descobre tamén en Compostela o pensamento xurídico de Álvaro d'Ors e realiza de forma apaixonada labores de tradutor e director de obras dramáticas de autores europeos.
Tras uns anos entre Madrid e A Coruña, trasládase a Londres como redactor e locutor da BBC. Dende esta cidade, Pérez-Barreiro, que amosa unha fonda preocupación pola evolución do nacionalismo galego, segue en contacto, xunto con Teresa Barro, cos proxectos galeguistas, sobre todo por medio de colaboracións na revista Grial, da tradución ao galego de clásicos universais e pola súa relación con Ramón Piñeiro ou Beiras, o que non lle quita tempo para estudar en profundidade a cultura oriental, e licenciarse en Lingua e literatura chinesas.
A través das vivencias persoais deste intelectual galeguista, Amada liberdade ábrenos a porta, dende unha postura singular e non exenta de polémica, a unha reflexión filosófica, cultural e política da situación en Galicia durante a última metade do século XX.
Colección
CRÓNICA
Código
1345122
I.S.B.N.
978-84-9914-338-5
Publicación
18/01/2013
Clasificación IBIC
BM
Formato
Papel
Páxinas
424
Tamaño
22 x 14.7 cm
Colección
Código
I.S.B.N.
Publicación
01/01/1970
Clasificación IBIC
Formato
Autor/a
Fernando Pérez-Barreiro Nolla
Fernando Pérez-Barreiro Nolla (Ferrol, 1931 - Lancaster, 2010). Licenciado en Dereito pola Universidade de Santiago de Compostela, en 1963 trasladouse a Inglaterra, onde traballou, até 1969, como realizador, redactor e locutor de programas de radio dos servizos exteriores da BBC para España. Posteriormente foi xefe dos Servizos de Tradución da Organización Internacional do Café, onde seguiu colaborando varios anos despois da súa xubilación en 1993.
Na Universidade de Westminster obtén a licenciatura en Lingua e literatura chinesas, e no verán de 1982 estuda na Universidade de Beijing. Na década de 1990 imparte clases de tradución na Universidade de Westminster e na Thames Valley.
En 1972 publicou Macbeth, a primeira tradución ao galego dunha obra de teatro de Shakespeare. En 1982 sae en Edicións Xerais Flores e leña, onde se inclúen as primeiras traducións directas do chinés ao galego. Tamén en Xerais, en 1984 Fernando Pérez-Barreiro e Teresa Barro publican a tradución ao galego de Alicia no país das marabillas, galardoada en 1985 co Premio Nacional de Tradución de Libros Infantís e Xuvenís, do Ministerio de Cultura. En 1985 publican na mesma editorial a versión en galego de Alicia do outro lado do espello, tamén de Lewis Carroll. De 2005 é Breviario do pensamento clásico chinés, con traducións de textos filosóficos chineses, obra coa que gañou o Premio Plácido Castro.
Académico correspondente da Real Academia Galega e membro do Consello Asesor do Instituto Galego de Análise e Documentación Internacional (IGADI), en 2005 foille concedido o Pedrón de Honra e en 2009 a Medalla Castelao.