Recén chegados

Ultraluz

Ultraluz

Ultraluz

Ledicia Costas

A miña amiga invisible

A miña amiga invisible

A miña amiga invisible

Eduardo Santiago

Unha voz, moitas voces. Xela Arias tradutora

Autor/a : María Reimóndez, Ana Luna Alonso, Alberto Álvarez Lugrís

Recompilación de textos sobre a faceta de tradutora de Xela Arias.

Partilla este libro

facebook twitter

Sinopse

Como tradutora, Xela Arias é unha voz e moitas voces. Non só porque usase a súa escrita para facer falar a outras, senón porque do seu traballo tradutor tamén se desprende unha ampla polifonía. Neste sentido, a súa obra dá testemuño do longo camiño que percorremos colectivamente no pensamento e na práctica da tradución en Galicia. Estudar a obra de Arias de xeito atento, diverso en enfoques e como un opus completo é importante para coñecela a ela, mais tamén para entender esa evolución, sen asumir saltos nin beatificacións. Xerais, en colaboración co equipo da revista Viceversa, non podía deixar de prestar atención a unha faceta tan relevante da figura de Xela Arias.

  • Colección

    Xerais Universitaria

  • Código

    1327159

  • I.S.B.N.

    978-84-9121-990-3

  • Publicación

    14/10/2021

  • Clasificación IBIC

    DSB

  • Formato

    Papel

  • Páxinas

    176

  • Tamaño

    23 x 15.5 cm

Libros de María Reimóndez

FÓRA DE XOGO

Furia

Furia

Milmanda

Multitudes

Multitudes

Seica

Bárbaras!

Bárbaras!

Sobre a colección Xerais Universitaria